Maxとき315号
Max Toki 315 Gou
Max Toki หมายเลข 315
ร้อง: NGT48
ประพันธ์: Akimoto Yasushi
最後のトンネルを
抜ければ近づく美しいあの街
希望が住むと信じて来た
私が生まれ育った
すべてを知って欲しい
saigo no tunnel wo
nukereba chikazuku utsukushii ano machi
kibou ga sumu to shinjite kita
watashi ga umaresodatta
subete wo shittte hoshii
เมื่อลอดผ่านอุโมงค์สุดท้าย
เมืองอันงดงามก็อยู่เพียงเอื้อม
ดินแดนอันเปี่ยมด้วยความหวัง
ที่ซึ่งให้กำเนิดและเลี้ยงดูฉัน
อยากให้เธอได้เห็นทั้งหมด
一番大事な人を
連れて帰ること
出会ったあの夜
約束した
ichiban daijina hito wo
tsurete kaeru koto
deatta ano yoru
yakusoku shita
“จะพาคนสำคัญที่สุดกลับมา”
คือสัญญาที่ฉันให้ไว้
ณ คืนแรกที่ได้พบกัน
未来はいつも思ったよりも
やさしくて
風景がふいに滲んで来る
夢が叶うと
その想いが溢れ出して
瞳から伝えたくなる
あなたと一緒に歩きたい
mirai wa itsumo omotta yori mo
yasashikute
fuukei ga fui ni nijinde kuru
yume ga kanau to
sono omoi ga afuredashite
hitomi kara tsutaetaku naru
anata to issho ni arukitai
อนาคตนั้นอ่อนโยนกว่าที่คิดเสมอมา
ทำให้ทิวทัศน์เบื้องหน้าฉันพร่ามัวด้วยน้ำตา
“ฝันจะเป็นจริงแล้ว”
ความรู้สึกนี้เอ่อล้นออกมา
อยากจะบอกให้รู้ผ่านดวงตา
ว่าฉันอยากเดินไปด้วยกันกับเธอ
季節の移ろいは
成長して行く心に似ている
いろんな花を咲かせながら
時には思い悩んで
大人になって行く
kisetsu no utsuroi wa
seichou shite yuku kokoro ni nite iru
ironna hana wo sakasenagara
toki ni wa omoinayande
otona ni natte yuku
ฤดูกาลที่ผันแปรไป
คลับคล้ายกับหัวใจที่เติบใหญ่
ช่วยให้ดอกไม้หลากชนิดเบ่งบาน
พบเจอเรื่องลำบากระหว่างทาง
และเติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่
遠いあの空の下から
見守ってくれた
誰かの存在
支えになった
tooi ano sora no shita kara
mimamotte kureta
dareka no sonzai
sasae ni natta
ใต้ฟ้าอันไกลโพ้น
มีเธอเฝ้ามองคุ้มครอง
ตัวตนนั้นเป็นพลัง
ค้ำจุนฉันเรื่อยมา
未来はいつも姿見せずに
待っている
弱音吐き甘えないように・・・
愛とは涙
人のために泣けることね
幸せを噛み締めている
mirai wa itsumo sugata misezuni
matte iru
yowane haki amaenai you ni
ai to wa namida
hito no tame ni nakeru koto ne
shiawase wo kamishime te iru
อนาคตนั้นซ่อนตัวเฝ้ารออยู่เสมอ
เพื่อไม่ให้ฉันยอมแพ้แต่โดยง่าย
ความรักนั้นคือน้ำตา
ที่หลั่งไหลเพื่อคนอื่นนี่เอง
ช่างเปี่ยมไปด้วยความสุขเหลือเกิน
深い雪もやがて溶けて
大地は新しい芽を出す
苦しいことも悲しいことも
喜びに変え 笑顔になれる
いつだって明日は来る
fukai yuki mo yagate tokete
daichi wa atarashii me wo dasu
kurushii koto mo kanashii koto mo
yorokobi ni kae egao ni nareru
itsudatte asu wa kuru
หิมะที่หนานัก สุดท้ายก็ละลายหาย
แผ่นดินผลิต้นกล้าต้นใหม่ขึ้น
เปลี่ยนเรื่องทุกข์ เรื่องเศร้า
ให้เป็นความยินดี บันดาลรอยยิ้มให้ทุกคน
วันพรุ่งนี้ก็มาเยือนอีกเช่นเคย
未来はいつも思ったよりも
やさしくて
風景がふいに滲んで来る
夢が叶うと
その想いが溢れ出して
瞳から伝えたくなる
あなたと一緒に歩きたい
mirai wa itsumo omotta yori mo
yasashikute
fuukei ga fui ni nijinde kuru
yume ga kanau to
sono omoi ga afuredashite
hitomi kara tsutaetaku naru
anata to issho ni arukitai
อนาคตนั้นอ่อนโยนกว่าที่คิดเสมอมา
ทำให้ทิวทัศน์เบื้องหน้าฉันพร่ามัวด้วยน้ำตา
“ฝันจะเป็นจริงแล้ว”
ความรู้สึกนี้เอ่อล้นออกมา
อยากจะบอกให้รู้ผ่านดวงตา
ว่าฉันอยากเดินไปด้วยกันกับเธอ